إجمالي مرات مشاهدة الصفحة

الأحد، 3 نوفمبر 2013

درسُ التّعريب: (الفلاّحُ وأبناؤُه: Le laboureur et ses enfants)، لا فونتان، 2013-2014



أستاذة العربـيّة
تمرين في التّعريب: 3 آداب
معهد "قرطاج حنّبعل"
فوزيّة الشّـطّي
النّصّ 1 -  لا فونتان
2013 - 2014


 LE LABOUREUR ET SES ENFANTS
Travaillez, prenez de la peine :
C’est le fonds qui manque le moins.
Un riche laboureur, sentant sa mort prochaine,
Fit venir ses enfants, leur parla sans témoins.
«Gardez-vous, leur dit-il, de vendre l’héritage
Que nous ont laissé nos parents :
Un trésor est caché dedans.
Je ne sais pas l’endroit ; mais un peu de courage
Vous le fera trouver : vous en viendrez à bout.
Remuez votre champ dès qu’on aura fait l’out :
Creusez, fouillez, bêchez ; ne laissez nulle place
Où la main ne passe et repasse.»
Le père mort, les fils vous retournent le champ,
Deçà, delà, partout ; si bien qu’au bout de l’an
Il en rapporta davantage.
D’argent point de caché. Mais le père fut sage
De leur montrer, avant sa mort,
 Que le travail est un trésor.
 FABLES DE LA FONTAINE, EDITIONS G.P, PARIS, 1949, P: 170  
- Fonds : n.m, terre, capital, somme d’argent,
- Venir à bout de (qqch. ou qqn.) : s’en débarrasser par une suite d’efforts, vaincre, triompher.
- Out : (mot anglais) adv, hors de.
- Fouiller : v, creuser un sol.
- Bêcher : v, labourer, fondre la terre avec une bêche.

 ❀   

هناك تعليق واحد:

Faouzia Chatti فوزيّة الشّطّي يقول...

http://mathaakoulo.blogspot.com/2017/03/blog-post.html